via https://ift.tt/2K2b25p
captain-cargoshorts:
lasagras:
So, I was studying for my finals and reading the bit in Snorri’s Edda about Ragnarok and at one point a wolf swallows the moon and it says “og gerir sá og mikið ógagn”. Now, I understand that the meaning of the words have changed a bit over time and all that, but to a modern Icelandic speaker, this just sounds like “one of the wolves took the moon, which was unhelpful”
wolf: eats the entire fuckin moon
narrator: rude :/

captain-cargoshorts:
lasagras:
So, I was studying for my finals and reading the bit in Snorri’s Edda about Ragnarok and at one point a wolf swallows the moon and it says “og gerir sá og mikið ógagn”. Now, I understand that the meaning of the words have changed a bit over time and all that, but to a modern Icelandic speaker, this just sounds like “one of the wolves took the moon, which was unhelpful”
wolf: eats the entire fuckin moon
narrator: rude :/
