Apr. 2nd, 2016

dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1Y4VwV2:
Yeah. 

And I get that it’s kind of awkward for fanfic stuff. Because you didn’t get to pick the cast, so there’ll be characters in there you’re not super interested in, and maybe their relationship dynamics with the characters you do like are not something you’re particularly into either. But that’s kind of… part of fic. The awkward dance of figuring out where to put these third wheels now that you have them. 

It can be tricky! You may have to handwave some stuff. But you have to wave your hand, at least. Fic is what it is, partly because people already care about that universe. If you’re going to make a substantial change to that universe– such as, for example, totally eliminating one of the major characters– you need to do something to address that.
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1ZSffZD:
I present to you my smart-ass nephew with his race car jammies and his terrible addiction to puns, in the spirit of the season since we all have to look at this horrifying lizard website banner. 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/22WTop8:
ineptshieldmaid:

deputychairman:

A concept: me, fighting to reconcile my visceral attraction to a man who is beaten and bloodied and taking his clothes off with my self-image as a Good Person

But of course. He got beaten and bloodied in the cause of righteousness.

HAIR FLIP this is not a drill there is a hair flip.

I wrote hair flips into Poe’s POV of Dealing With Your Inevitable Crush and he was all “ugh i didn’t know i did that so much ugh how unattractive” and I was assuming his hair was not currently long enough to do that BUT IT IS HNNGH I must have subconsciously remembered this.

This is the joy of writing shit whilst being too much of a shut-in to actually revisit the canon material at any point. 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/22WTnBE:
Using foreign languages in your fiction.

I have feelings on this.

Much of it boils down to the fact that I am an absolutist when it comes to Point Of View ruling absolutely everything. Absolutely everything in your story is utterly and completely governed by whose point of view that section is from. 

It may be necessary for words to be in a foreign language in your story. This happens. It’s important for setting, and can be crucial to plot. But what absolutely governs how this is implemented is character: namely, your POV character. 

If the POV character understands the language, then the reader must also. Either you provide an in-line translation, or you figure out a clever way of doing this. (Do not use hovertext. Many of us read on mobile. You have not made a translation available to your readers if they cannot actually access it from their device. Don’t do this.)

Do not assume your readers can understand whatever second language you’re using. This is the Internet; your readers may not even understand the *first* language you’re using. Sprinkling in phrases you got off Google Translate to spice things up is all well and good but only if it’s to a purpose, only if it’s well-considered. 

Conversely, if your POV character *doesn’t* understand the second language being used, do be aware, some of your readers may well. This can be a good exercise in suspense, letting the reader know more than the POV character. But be aware of it. Spanish isn’t a motherfucking secret code; this is the Internet. 

And I mean. I guess like all rules this one isn’t hard and fast, but c’mon. Sprinkling a random collection of exotic foreign words into your story just for spice is just really fucking annoying most of the time. Make it serve a purpose, if you’re so married to it. But don’t set a story in, say, Russia, with all characters who speak Russian, and then go to Google Translate and look up how you say the word “love” in Russian, and then have everyone use that as an endearment for one another, when the rest of the story is in English even though it’s meant to be set in Russian. Like. C’mon. Don’t do that shit. Don’t use a language just for “flavor”. Especially if you don’t have any particular insight into the language in question.

Use it to enrich your setting. Use it to enrich your characterization. But it must be subordinate to POV. Don’t make your readers open a new window and Google the random word you’re using just because you thought it was a cute word. In a language both of the characters in the scene are supposed to be able to speak. 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/22X2SAy:
oh cat. your butt is so heavy on my chest.

i am not complaining. why would you think i was complaining. i would never complain.

my sweet angel pain in the butt kitten. 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/22Y98rN:
onlyblackgirl:

I can’t believe I actually lived though the full transition from VHS to DVD. Like there are people alive who have never seen a VHS tape….I remember when we were still tryna figure out how the fuck they got a full movie onto a cd. 

I’m old enough that I remember when *home* VHS tapes were first a thing. We didn’t get a VCR until I was in middle school. The first thing we watched on it was Akira Kurosawa’s The Seven Samurai, which was on two tapes.
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1RE1pVc:
ineptshieldmaid:

bomberqueen17:

I’m still thinking about that Rey/Poe fic I read earlier where Finn just totally didn’t exist. It really weirded me out. I mean, sure fine, I’m a polyshipper, but– I could be down with pretty much any configuration there? And like. !!!

I’m thinking it over and if there was a fic where Poe just wasn’t there? Provided they weren’t, like, currently on the Resistance base where Poe canonically lives, that wouldn’t be weird in the slightest. I could buy a scenario where a recovered Finn took off after Rey and the neato X-Wing pilot who was in five minutes of the movie just didn’t get mentioned again. (It’d be weird though if they were with the Resistance and he was just gone. Unless they were on another base, which would require less than a sentence of clarification, for me.) 

Rey and Poe never actually spoke in the movie, so if Poe was just not around, I could totally buy her never having a reaction to that.

I’m not telling anyone what to ship. I will read anything and I really don’t care. But like. If you’re gonna remove a lead character you should probably at least explain why. I get that it’s complicated sometimes. I do. And I appreciate that it wasn’t like Ye Olde Female-Character-Hating Days Of Old, where you’d just pick the canon het love interest and make her An Unreasonable Harpy so the dicks could touch without impediment. 

But like. You gotta address it. Even if it’s flimsy. 

And it’s worse when that character happens to be the one whose casting started a furor among racists on the Internet. You cannot be alive and in this world and in this fandom without knowing that’s a thing. You can’t do this innocently. You just can’t. It’s an understandable thing to happen in your initial draft (i get it! i do!) but you have to catch it. It’s not innocent and it’s not nothing, and it sucks that it’s that way, but it is.

Sigh. Yeah. I feel chagrin that I was so taken up with the id-catering effect of the porn I just failed to notice this flaw. :s

oh I got really far into it, and it’s even worse because it basically opens with the scene that has literally every other named character in the Resistance in it, and I just was distracted. It wasn’t until I’d gotten through that scene and was on to the others that I started thinking hmmm… there was something weird about that…
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1RE1pVn:
captainpoe:

Rey being adorable with her pilot helmet.

I loved this moment more than just about anything else in the film, at the time I saw it. 

There’s definitely going to be a moment, not in Home Out In The Wind, but in the sequel I still have to name, where she gets to wear a real actual helmet with a working comm link. 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1Sus72g:
ineptshieldmaid:

bomberqueen17:

Using foreign languages in your fiction.

I have feelings on this.

Much of it boils down to the fact that I am an absolutist when it comes to Point Of View ruling absolutely everything. Absolutely everything in your story is utterly and completely governed by whose point of view that section is from. 

It may be necessary for words to be in a foreign language in your story. This happens. It’s important for setting, and can be crucial to plot. But what absolutely governs how this is implemented is character: namely, your POV character. 

If the POV character understands the language, then the reader must also. Either you provide an in-line translation, or you figure out a clever way of doing this. (Do not use hovertext. Many of us read on mobile. You have not made a translation available to your readers if they cannot actually access it from their device. Don’t do this.)

Do not assume your readers can understand whatever second language you’re using. This is the Internet; your readers may not even understand the *first* language you’re using. Sprinkling in phrases you got off Google Translate to spice things up is all well and good but only if it’s to a purpose, only if it’s well-considered. 

Conversely, if your POV character *doesn’t* understand the second language being used, do be aware, some of your readers may well. This can be a good exercise in suspense, letting the reader know more than the POV character. But be aware of it. Spanish isn’t a motherfucking secret code; this is the Internet. 

And I mean. I guess like all rules this one isn’t hard and fast, but c’mon. Sprinkling a random collection of exotic foreign words into your story just for spice is just really fucking annoying most of the time. Make it serve a purpose, if you’re so married to it. But don’t set a story in, say, Russia, with all characters who speak Russian, and then go to Google Translate and look up how you say the word “love” in Russian, and then have everyone use that as an endearment for one another, when the rest of the story is in English even though it’s meant to be set in Russian. Like. C’mon. Don’t do that shit. Don’t use a language just for “flavor”. Especially if you don’t have any particular insight into the language in question.

Use it to enrich your setting. Use it to enrich your characterization. But it must be subordinate to POV. Don’t make your readers open a new window and Google the random word you’re using just because you thought it was a cute word. In a language both of the characters in the scene are supposed to be able to speak. 

I can think of an exception to the first rule (if your POV character understands it and their thoughts are in English why are random words in Foreign?). If they are pretty much immersed in whatever language is being used around then - represented by English - but had another language spoken at home in their youth, some stuff’s gonna come up *in their internal narration* that would be weird to translate. Swears, perhaps. Food words. You did it yourself with the chanticlos in that ficlet about meat. but I think you introduced them first as ‘birds’ - another author, or another context, might have pushed it further, left the reader to figure out what type of creature it was, and that might have been excessive for a short fic mostly about Finn, but it’s not _always wrong_.

I can also think of cases where if the text alienates the audience by using words they don’t understand, all to the good. I can’t think of any fanfic examples, but indigenous Australian lit often has this effect on me- the POV characters in, say, Alexis Wright’s books use words, grammar, whole concepts that are foreign to me. Sometimes they are explicitly explained, and sometimes they aren’t - and it’s on me to figure it out.

There are also situations where the POV character’s idiom in language-represented-by-English may have incorporated other languages. If I want to bring my fandom to Geneva for some reason, they’re going to talk about regies (letting agencies) and assurance (insurance) because that’s what happens to your English here. That’s a banal one, but other examples could overlap with the exoticism problem. The way to tell if a story set in NZ is exotifying Maori isn’t ‘has Kia Ora been translated or explained’. It could be explained and still a tokenistic use. Or it could be unexplained and unengaged with because that’s actually a thing that happens in NZ even if you’re dealing with entirely pakeha groups of people. (Not all the time: has never happened to me while visiting, but I’m told it does happen.)

I’m reminded of Junot Diaz: 'motherfuckers will read a book that’s one third in elvish but two sentences in Spanish and they think we’re taking over.’

I don’t think that’s what you’re describing here, the deliberate use of languages one knows and the reader may not. But some of your pronouncements, if not qualified, would end up classing Mellissa Lukashenko as bad or exotifying writing because I have to work to understand some conversations her indigenous characters have. (She does always give enough information that a relatively tuned-in Aussie will be able to figure it out, but it might be utterly baffling to an esl reader who isn’t indigenous.)

Maybe that’s why I’d left it in drafts– because it does come across as Voice Of God pronouncement-y, yes? 

Any rule anyone gives you for writing is something you can and should break, but you should understand it first, and have considered it. That’s what I should probably have put in.

If the POV character is bilingual and some of their vocabulary doesn’t translate easily, that’s a perfectly good reason to have untranslated words, but I would argue, really only if the character they’re speaking to doesn’t understand them. (I think I had a bit where Poe realizes that he’s so rarely encountered chanticlos outside of an Iberican-speaking context that he doesn’t remember what they’re actually called in Basic. He knows how to refer to the meat but he can’t remember what the birds themselves are called.)

And later, when Kes is more of a character, he speaks Basic less often in his daily life, so he’s going to have more gaps in his vocabulary, and more words he doesn’t realize not everybody knows. 

And i haven’t read Junot Diaz’s novels, but my sister, who alone in our family took French in high school instead of Spanish, read two and won’t read any more by him because he had so much untranslated Spanish in it, she said. She also lived in an area of the country where Spanish was often spoken and could get by, but she found herself consistently distracted by the fact that he often had passages in his books that she couldn’t understand and that were sufficiently slang-y that Googling didn’t give her much of an idea on translations.

Maybe he’s making a choice to exclude people like her, but that’s a choice. As a fanfic author, which is who I was mostly directing my tirade at, be aware that you’re making that choice. Even if you use hovertext or footnotes. You are saying something that you don’t want your reader to be able to easily parse. And many of them will not expend much effort to do so. 

(For the record, though, the sister in question? Also never read Tolkien, the only one of us to pick it up and get to the first hunk of Elvish and say nope no way and not come back to it.)

Some “local flavor” stuff is important, sure. 

But what I’m specifically targeting is the preponderance of characters who are bilingual and use their second language gratuitously “for flavor” in ways that don’t really seem to reflect how the POV characters would actually understand what was going on. 

Specifically there are a lot of characters who are canonically bilingual but who speak overwhelmingly in one language, that fanfic authors love making randomly pepper their speech with their native language when it’s not warranted. 

and I have done this, which is the other thing I left out of that original rant. I do this sort of shit! I’m not immune. I may even currently be doing this, in currently active WIPS.

I’m coming across super cranky with this, for sure, and now I’m wishing I hadn’t posted it in my peeve-fueled haze last night, because it’s hard to get the tone of this sort of thing right! 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/22YiGTF:
I am going to go to Toronto today to go to the Science Museum and LOOK AT ICE AGE MEGAFAUNA because I am a giant dork and love mammoths above all other things. 

Later, folks!!
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/21YTF5c:
“I think that’s where I got my terrible first impression of [Domhnall Gleeson], actually, because I saw him in an Oscar Isaac context, and I immediately contextualized on Oscar as like, normal-looking, attractive, normal-sized, normally-colored person, and then Domhnall is like 150% taller with the saturation cranked all the way down, like wtf man” -
@bomberqueen17 (via wyomingnot)

He looks like Gumby! Oscar is like a normal-looking attractive dude! and then there’s just D– oh god there’s more of him over there– what is he doing– where are his legs– omhnall!

That’s not the best illustration. Someone come up with a better one. Send me all the awkward photos of the two of them being absolutely bizarre-looking together. (I mean, Oscar looking normal and making Domhnall look like a goddamn alien.)

Poke me to write por– fine. you caught me. I am still working on that Hoe thing. (I think it’s funnier to call it that than Pux.) They are in their very early twenties and in some remote spaceport and the Navy can’t openly fight the First Order because they’re officially in detente but that doesn’t mean Poe can’t go back to a sleazy hourly-rate space-motel and hatefuck the creepy-hot officer. 
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1pTXbl7:
Oh to follow up @ineptshieldmaid before I forget– my point was not using foreign words but not translating them in-context! That was my point.
You said I could have left it ambiguous, when Poe was talking about space chickens, what he meant, but TO WHAT PURPOSE– (sorry there are no italics on mobile) if he is POV and knows what he is talking about, there is no excusible reason to conceal the word’s meaning from your audience.
That is my point.
And THAT was my point. You may not use close POV and have untranslated words your POV character would understand. Not unless you are breaking POV.

So if I have a bilingual character using both languages, a gloss will be seamlessly provided in-text, even if it is logistically difficult to do so for me, because to do otherwise unwarrantedly is poor craftsmanship.
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1Y5ZKvF:
ID photos are so universally terrible. Going into airplane mode now. See you after I’ve spent the day looking at ICE AGE MEGAFAUNA at the Toronto science museum!!! :) (at Lewiston–Queenston Bridge)
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1X70jFl:
SHIP MANIFESTO am I right???
dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
via http://ift.tt/1SJJKhn:
wyomingnot:

slodwick:

szasstam:

sandshower:

purple-link-pone:

thejakalope:

Use your birthday to figure out your own personal knuckle tattoos!

January: DRUG
February: HATE
March: DICK
April: REAL
May: DIRT
June: THUG
July: CASH
August: GIRL
September: FIST
October: SHIT
November: BUTT
December: KILL
1st: CITY
2nd: RIOT
3rd: FACE
4th: FEAR
5th: GRIN
6th: WOLF
7th: PISS
8th: RASH
9th: DOGS
10th: TITS
11th: LUBE
12th: SAND
13th: FIRE
14th: KIDS
15th: BIRD
16th: NERD
17th: BOYS
18th: MOMS
19th: DADS
20th: VEIN
21st: WURM
22nd: FART
23rd: TRAP
24th: MOAN
25th: HOLE
26th: KING
27th: FUCK
28th: EYES
29th: LIFE
30th: LOVE
31st: STAB

SHIT NERD

GIRL HOLE

I think getting GIRL STAB tattooed on my hands might send the wrong message.

BUTT TRAP.
Let’s do this.

BUTT FART?
Yeah, no. I’m for real getting KNIT PURL this summer. :)

GIRL KING I think I just won the jackpot

Profile

dragonlady7: self-portrait but it's mostly the DSLR in my hands in the mirror (Default)
dragonlady7

January 2024

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 2627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 09:17 am
Powered by Dreamwidth Studios